Привет. Уже наверно неделю или чуть больше ко мне пришел еще один подарок от издательства Манн, Иванов и Фербер. Надеюсь вы не забыли книгу Китайское исследование? Так вот, издательство не остановилось на достигнутом и решили издать книгу с рецептами основанную на китайском исследовании. Называется она – «Рецепты здоровья и долголетия«.
Я ее конечно еще не успел полностью изучить, но хочу с вами поделиться фотографиями и общим впечатлением.
Сама книга выполнена из глянцевой бумаги, что придает определенного шарма. Открываешь ее сразу влюбляешься.
Она мне очень напомнила справочник рецептов, который мама привезла из Сингапура во времена своей молодости. Верстка на шикарном уровне, при таком подходе книгу реально интересно и удобно изучать.
Она разбита на несколько разделов, который отвечает за разные виды блюд. Тут и первые блюда, и сандвичи (мы их привыкли называть бутербродами), сладости и … В совокупности с красочными картинками, которые сопровождают каждый рецепт, у меня начинают течь слюнки. Не знаю как в реальности, но на картинке это выглядит замечательно.
Единственным недостатком считаю то, что в рецептах часто используются ингредиенты, которые «днем с огнем» не отыщешь в моем городе. Но это не недостаток книги, это недостаток уровня развития моего города.
В общем тут и оценивать ничего не надо, все настолько хорошо выглядит, что вызывает только положительные эмоции. Книгу я передал в руки моей мамы, пусть она изучает рецепты здоровья и долголетия. Кстати моя мама с последнее время очень сильно занялась изучением факторов влияющих на здоровье человека, ей Китайское исследование понравилось не меньше, чем мне.
На этом буду заканчивать. Увидимся.
Там наверное специфические китайские ингридиенты? Вот например у нас морковка по корейски это попытка передать вкус корейского блюдо которое готовится не из морковки а из корейской капусты которой у нас нет.
Интересная книга, немошало бы приобрести. Только одно настораживает, что ингридиенты днем с огнем не отыщешь. А так, почему бы и нет?
Наверное, можно найти какие-то местные ингредиенты, более менее подходящие. Но ведь у них кухня специфическая?!
Со специфичностью не поспоришь. Сам удивлялся некоторым названиям, которые были приведены в книге
Жена нашего директора написала книгу. Сама она родом откуда-то из Ливана, рецепты в книге восточные. Так вот, чтобы адаптировать рецепты к местной реальности, она постаралась включить в них те ингредиенты, которые можно купить в местных магазинах. Понятно, что китайские рецепты слишком сложны, если заменить что-либо, то получится совсем другое блюдо.
Книга,несомненно,полезная, учитывая многообразие вкусных рецептов.Не мешало бы только авторам книги издать глоссарий для разъяснения непонятных терминов и названий.
Думаю они мониторят подобные обзоры и в дальнейшем прислушиваются к мнению комментирующих, поэтому большое спасибо за ваше дополнение